А вы знали, что в английском языке нет перевода русского слова...
287
А вы знали, что в английском языке нет перевода русского слова «тоска»?
По мнению Владимира Набокова, «ни одно слово в английском не передает всех оттенков слова "тоска". В его наибольшей глубине и болезненности – это чувство большого духовного страдания без какой-либо особой причины».
Я попробовал поискать более точный перевод и нашел для себя два слова - это «sadness» или «sorrow». Вроде подходят, поэтому говорить, что перевода совсем нет, наверное, будет неправильно.
А замечали еще, что большинство популярных русских песен грустные и тоскливые? Лично я не обращал на это внимание, пока мне не подсказали один интереснейший ролик - делюсь им с вами. В общем, тоска!
Ссылки из поста:– https://youtu.be/J_EVK-9Ppgw?si=8d2gbANZX0uiSCGE
Источник новости https://t.me/tokarevdigital/33...

