Насколько критично для мультиязычного сайта на подпапках скупать...
❓Вопрос 3998
Насколько критично для мультиязычного сайта на подпапках скупать ссылки не того языка для языковых версий? Например, есть испаноязычная страница и куча крутых англоязычных доноров. Можно ли с них ставить ссылки на страницы сайта на испанском языке или лучше проставлять их на англоязычные страницы и уже внутренней перелинковкой передавать вес странице на испанском?
❗️Ответ
Ставить ссылки с англоязычных доноров на испаноязычные страницы не является критической ошибкой. В большинстве ситуаций такая стратегия просто будет не самой эффективной с точки зрения цена/качество.
С точки зрения релевантности и эффективности, гораздо лучше подойти к этому вопросу со стратегией, которую вы описали вторым вариантом:
🔸 Покупать ссылки на испанском языке для испаноязычных страниц.
🔸 Покупать ссылки на отличных англоязычных донорах для англоязычных страниц.
🔸 Использовать внутреннюю перелинковку, чтобы передать вес с англоязычных страниц на испаноязычные.
Можно также рассмотреть вариант-костыль: вы можете попробовать использовать англоязычные ссылки с релевантным испаноязычным анкором. Например, на англоязычном доноре будет статья на английском языке, однако ее анкор будет и на английском (ведущий на англоязычную версию сайта), и в скобках на испанском (ведущий на испаноязычную версию сайта).
⚠️ Однако важно отметить, что этот метод не является идеальным и будет работать далеко не во всех тематиках.
‼️Прокомментировать ответ или задать уточняющий вопрос можно у нас в блоге. Делитесь мнением и опытом в комментариях!
🚨 via @siteclinic_doctor 🚨
Ссылки из поста:– https://siteclinic.ru/vopros/ssylki/strategiya-pok...
Источник новости https://t.me/siteclinic_doctor...
195 
