Не уходи by Edgar A. Guest (перевод Бориса Хохрякова)
189
Не уходи by Edgar A. Guest
(перевод Бориса Хохрякова)
Когда все не так, как душа твоя ждет,
И путь утомительный в гору идет,
Когда денег нет, а долги велики,
И радости хочешь, но вздохи горьки,
Тревожно на сердце, и тягость в груди…
Немного расслабься, но не уходи.
Жизнь странная штука, и что тебя ждет?
Какой будет в жизни твоей поворот?
Как много их, тех, кто ушел от борьбы,
Подумав: «Навечно застрял я в пути»,
Но ты не сдавайся, хоть медленен шаг
И ты победишь, пусть и силен твой враг.
Успех часто ближе, чем кажется тем,
Кто слаб, и трусливо не ждет перемен,
Не может он выдержать тягость пути,
А вскоре победу бы мог обрести.
Узнают, но поздно они, наконец,
Как близок к ним был золотой их венец.
Успех ведь изнанка провала, паденья –
Серебряный отблеск на тучах сомненья.
Не можешь сказать ты, победа близка ли,
Но ближе она, чем ты видишь из дАли.
Борись, когда видишь, что тьма впереди,
Все, кажется, плохо, но не уходи.
Источник новости https://t.me/seoforge/986...

